拾 (주울 습) · 習 (익힐 습) / 濕 (축축할 습) · 襲 (엄습할 습)
鶴首苦待 학수고대
학 머리처럼 목을 늘어뜨리고 애타게 기다림.
乘 (탈 승) · 勝 (이길 승) · 承 (받들 승) / 僧 (중 승) · 昇 (오를 승)
汗牛充棟 한우충동
짐으로 실으면 소가 땀을 흘리고 쌓으면 들보에까지 미친다는 뜻으로, 책이 매우 많음을 이르는 말.
始 (처음 시) · 市 (저자 시) · 施 (베 풀 시) · 是 (옳을 시) · 時 (때 시) · 示 (보일 시) · 視 (볼 시) · 詩 (시 시) · 試 (시험할 시) / 侍 (모실 시) · 矢 (화살 시)
閑中眞味 한중진미
(한가할 한 가운데 중 참 진 맛 미) 한가한 가운데 깃드는 참다운 맛
式 (법 식) · 植 (심을 식) · 識 (알 식) · 食 (먹을 식) / 息 (숨쉴 식) · 飾 (꾸밀 식)
含憤蓄怨 함분축원
분하고 원통한 마음을 품음.
信 (믿을 신) · 新 (새 신) · 申 (원숭이 신) · 神 (귀신 신) · 臣 (신하 신) · 身 (몸 신) · 辛 (매울 신) / 伸 (펼 신) · 愼 (삼갈 신) · 晨 (새벽 신)
咸興差使 함흥차사
함흥으로 보낸 심부름꾼이란 뜻으로, 심부름을 가서 돌아오지 아니하거나 아무 소식이 없음을 비유하는 말.
失 (잃을 실) · 室 (집 실) · 實 (열매 실)
閤夫人 합부인
남의 아내를 공대하여 일컫는 말.
心 (마음 심) · 深 (깊을 심) · 甚 (심할 심) / 審 (살필 심) · 尋 (찾을 심)
恒茶飯事 항다반사
차를 마시거나 밥을 먹듯, 일상 있는 일. 예사로운 일.
十 (열 십)
駭怪罔測 해괴망측
헤아릴 수 없이 괴이함.
雙 (쌍 쌍)
偕老同穴 해로동혈
부부의 금실이 좋아서 함께 늙고 함께 묻힘.
氏 (각시 씨)
行遠必自邇 행원필자이
(다닐 행 멀 원 반드시 필 스스로 자 가까울 이) 아무리 먼 길도 반드시 가까운 곳에서부터 시작됨
밥탱님 안녕하세요,
안될것 같습니다.
감사합니다.
ksc